خدمات تلفن همراه

صحیفه سجادیه - دعای (14)- دعای آنحضرت در دادخواهی از ستمگران - ترجمه استاد شیخ حسین انصاریان- با متن عربی

صوت عربی

صوت فارسی ترجمه استاد انصاریان


وَ کَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَیْهِ السّلَامُ إِذَا اعْتُدِیَ عَلَیْهِ أَوْ رَأَى مِنَ الظّالِمِینَ مَا لَا یُحِبّ

یَا مَنْ لَا یَخْفَى عَلَیْهِ أَنْبَاءُ الْمُتَظَلّمِینَ‌
وَ یَا مَنْ لَا یَحْتَاجُ فِی قَصَصِهِمْ إِلَى شَهَادَاتِ الشّاهِدِینَ.

وَ یَا مَنْ قَرُبَتْ نُصْرَتُهُ مِنَ الْمَظْلُومِینَ‌
وَ یَا مَنْ بَعُدَ عَوْنُهُ عَنِ الظّالِمِینَ‌
قَدْ عَلِمْتَ،
یَا إِلَهِی،
مَا نَالَنِی مِنْ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ مِمّا حَظَرْتَ وَ انْتَهَکَهُ مِنّی مِمّا حَجَزْتَ عَلَیْهِ،
بَطَراً فِی نِعْمَتِکَ عِنْدَهُ،
وَ اغْتِرَاراً بِنَکِیرِکَ عَلَیْهِ.

اللّهُمّ فَصَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَ آلِهِ،
وَ خُذْ ظَالِمِی وَ عَدُوّی عَنْ ظُلْمِی بِقُوّتِکَ،
وَ افْلُلْ حَدّهُ عَنّی بِقُدْرَتِکَ،
وَ اجْعَلْ لَهُ شُغْلًا فِیمَا یَلِیهِ،
وَ عَجْزاً عَمّا یُنَاوِیهِ‌
اللّهُمّ وَ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَ آلِهِ،
وَ لَا تُسَوّغْ لَهُ ظُلْمِی،
وَ أَحْسِنْ عَلَیْهِ عَوْنِی،
وَ اعْصِمْنِی مِنْ مِثْلِ أَفْعَالِهِ،
وَ لَا تَجْعَلْنِی فِی مِثْلِ حَالِهِ‌
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَ آلِهِ وَ أَعْدِنِی عَلَیْهِ عَدْوَى حَاضِرَةً،
تَکُونُ مِنْ غَیْظِی بِهِ شِفَاءً،
وَ مِنْ حَنَقِی عَلَیْهِ وَفَاءً.

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَ آلِهِ،
وَ عَوّضْنِی مِنْ ظُلْمِهِ لِی عَفْوَکَ،
وَ أَبْدِلْنِی بِسُوءِ صَنِیعِهِ بِی رَحْمَتَکَ،
فَکُلّ مَکْرُوهٍ جَلَلٌ دُونَ سَخَطِکَ،
وَ کُلّ مَرْزِئَةٍ سَوَاءٌ مَعَ مَوْجِدَتِکَ.

اللّهُمّ فَکَمَا کَرّهْتَ إِلَیّ أَنْ أُظْلَمَ فَقِنِی مِنْ أَنْ أَظْلِمَ.

اللّهُمّ لَا أَشْکُو إِلَى أَحَدٍ سِوَاکَ،
وَ لَا أَسْتَعِینُ بِحَاکِمٍ غَیْرِکَ،
حَاشَاکَ،
فَصَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَ آلِهِ،
وَ صِلْ دُعَائِی بِالْإِجَابَةِ،
وَ اقْرِنْ شِکَایَتِی بِالتّغْیِیرِ.

اللّهُمّ لَا تَفْتِنّی بِالْقُنُوطِ مِنْ إِنْصَافِکَ،
وَ لَا تَفْتِنْهُ بِالْأَمْنِ مِنْ إِنْکَارِکَ،
فَیُصِرّ عَلَى ظُلْمِی،
وَ یُحَاضِرَنِی بِحَقّی،
وَ عَرّفْهُ عَمّا قَلِیلٍ مَا أَوْعَدْتَ الظّالِمِینَ،
وَ عَرّفْنِی مَا وَعَدْتَ مِنْ إِجَابَةِ الْمُضْطَرّینَ.

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَ آلِهِ،
وَ وَفّقْنِی لِقَبُولِ مَا قَضَیْتَ لِی وَ عَلَیّ وَ رَضّنِی بِمَا أَخَذْتَ لِی وَ مِنّی،
وَ اهْدِنِی لِلّتِی هِیَ أَقْوَمُ،
وَ اسْتَعْمِلْنِی بِمَا هُوَ أَسْلَمُ.

اللّهُمّ وَ إِنْ کَانَتِ الْخِیَرَةُ لِی عِنْدَکَ فِی تَأْخِیرِ الْأَخْذِ لِی وَ تَرْکِ الِانْتِقَامِ مِمّنْ ظَلَمَنِی إِلَى یَوْمِ الْفَصْلِ وَ مَجْمَعِ الْخَصْمِ فَصَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَ آلِهِ،
وَ أَیّدْنِی مِنْکَ بِنِیّةٍ صَادِقَةٍ وَ صَبْرٍ دَائِمٍ‌
وَ أَعِذْنِی مِنْ سُوءِ الرّغْبَةِ وَ هَلَعِ أَهْلِ الْحِرْصِ،
وَ صَوّرْ فِی قَلْبِی مِثَالَ مَا ادّخَرْتَ لِی مِنْ ثَوَابِکَ،
وَ أَعْدَدْتَ لِخَصْمِی مِنْ جَزَائِکَ وَ عِقَابِکَ،
وَ اجْعَلْ ذَلِکَ سَبَباً لِقَنَاعَتِی بِمَإ قَضَیْتَ،
وَ ثِقَتِی بِمَا تَخَیّرْت‌
آمِینَ رَبّ الْعَالَمِینَ،
إِنّکَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیمِ،
وَ أَنْتَ عَلَى کُلّ شَیْ‌ءٍ قَدِیرٌ.

هرگاه ستمى به او مى رسید:



اى آن که اخبار شکوه کنندگان بر تو مخفى نیست،
اى آن که سرگذشت ستمدیدگان
نزد تو نیازى به شهادت شاهدان ندارد،
اى آن که دوران رسیدن یارى تو
به ستمدیدگان نزدیک است،
اى آن که مددکاریت از ستمگران دور است،
اى
خداى من،
تو مى دانى از فلانى فرزند فلانى به من آن رسیده که از آن نهى نموده اى،
و پرده حرمتم را که
بر او ممنوع ساخته بودى دریده،
او از باب طغیان در نعمتت،
و بى اعتنایى به عقابت بر من
تاخته،
بار خدایا بر محمد و آلش درود فرست،
و ستم کننده بر من و دشمنم را
با قوّت خود از ستم بر من بازدار،
و با قدرت خود تندى و بُرّایى او را بر من بشکن،
و او را به
خودش مشغول دار،
و در برابر آن که با او به دشمنى برمى خیزد ناتوان ساز.

بارخدایا بر محمد و آلش
درود فرست،
و ستمکار را رخصت ستم بر من مده،
و مرا در برابرش نیکو
یارى کن،
و مرا از ارتکاب نظیر کارهاى او حفظ کن،
و در حالتى مانند حالت او قرار
مده.

بارخدایا بر محمد و آلش درود فرست،
و مرا در برابر دشمنم نصرتى بیدرنگ
عنایت کن،
تا طوفان خشمم نسبت به او فرو نشیند،
و داد دلم را از او
بگیرد.

بارخدایا بر محمد و آلش درود فرست،
و عفو و بخششت را در برابر ستم او به من
عطا کن،
و بجاى سوء رفتار او با من رحمتت را پاداشم قرار ده،

زیرا هر ناخوشایندى در برابر ترس از قهر تو ناچیز است،
و هر مصیبتى پیش خشم
تو آسان.

بارالها همان طور که ستم کِشى را در نظرم ناخوشایند ساختى مرا نیز از
ستمکارى حفظ فرما.

بارالها به احدى غیر تو شکایت نکنم،
و از هیچ حاکمى جز تو یارى
نمى جویم،
حاشا که چنین کنم،
پس بر محمد و آلش درود فرست،
و دعایم را به
اجابت برسان،
و شکایتم را به تغییر وضع کنونى مقرون ساز.

بارخدایا مرا به ناامیدى از عدل خود
آزمایش مکن،
و دشمن را به ایمنى از کیفرت امتحان منماى،
تا بر ستم بر من
اصرار ورزد،
و بر حقّم مستولى شود،
و به همین زودى اورا به آنچه ستمکاران را بدان آن تهدید نموده اى
آشنا کن،
و مرا به اجابتى که به بیچارگان وعده داده اى آگاهى ده،
بارالها
بر محمد و آلش درود فرست،
و مرا به پذیرفتن هر سود و زیانى که درباره ام مقدّر کرده اى موفق کن،

و مرا به آنچه از دیگرى براى من و از من براى دیگرى مى ستانى خشنودى ده،
و به راست ترین راهم رهنمون شو،

و به سالم ترین کار بگمار.

بارالها اگر خیر مرا در آن بدانى که
گرفتن حقّم به تأخیر افتد،
و انتقام از کسى که بر من ظلم روا داشته تا روز روشن شدن حق از باطل
و جایگاه فراهم آمدن مدعیان (یعنى روز محشر) متروک ماند،
پس بر محمد و آلش درود فرست،

و مرا از جانب خود به نیت صادقانه و صبر همیشگى یارى فرما،
و از رغبت ناشایسته
و آزمندى اهل حرص پناه ده،
و نقشى از ثوابى که براى من ذخیره
نموده اى،
و جزاء و عقابى که براى دشمنم آماده کرده اى در دلم مصوّر فرما،

و آن را وسیله اى براى خرسندى من به قضایت،
و اطمینانم به آنچه به جهت من
اختیار کرده اى قرار ده،
اى پروردگار جهانیان دعایم را مستجاب کن،
زیرا که تو صاحب فضل عظیمى،

و بر هر کارى توانائى.









جستجو دعای بعد دعای قبل بدون متن عربی بزرگتر کوچکتر بصورت تصویری 

دفتر خدمات ویژه تبیان
مراجعه: 2,001,816,852