خدمات تلفن همراه

قرآن تبيان- جزء 6 - حزب 11 - سوره مائده - صفحه 109


وَالَّذِینَ کَفَرُوا وَکَذَّبُوا بِآیَاتِنَا أُولَئِکَ أَصْحَابُ الْجَحِیمِ
10 - و کسانی‌ ‌که‌ کافر شدند و آیات‌ ‌ما ‌را‌ تکذیب‌ نمودند، ‌آنها‌ اهل‌ دوزخند
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا اذْکُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَیْکُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن یَبْسُطُوا إِلَیْکُمْ أَیْدِیَهُمْ فَکَفَّ أَیْدِیَهُمْ عَنکُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَعَلَى اللَّهِ فَلْیَتَوَکَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
11 - ای‌ کسانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌اید! نعمت‌ ‌خدا‌ ‌را‌ ‌بر‌ ‌خود‌ یاد کنید آن‌گاه‌ ‌که‌ قومی‌ کوشیدند ‌بر‌ ‌شما‌ دست‌ درازی‌ کنند و ‌خدا‌ دستشان‌ ‌را‌ ‌از‌ ‌شما‌ کوتاه‌ کرد و ‌از‌ ‌خدا‌ پروا دارید، و مؤمنان‌ باید فقط ‌بر‌ ‌خدا‌ توکل‌ کنند
وَلَقَدْ أَخَذَ اللَّهُ مِیثَاقَ بَنِی إِسْرَائِیلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ اثْنَیْ عَشَرَ نَقِیبًا وَقَالَ اللَّهُ إِنِّی مَعَکُمْ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلَاةَ وَآتَیْتُمُ الزَّکَاةَ وَآمَنتُم بِرُسُلِی وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّأُکَفِّرَنَّ عَنکُمْ سَیِّئَاتِکُمْ وَلَأُدْخِلَنَّکُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِی مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ فَمَن کَفَرَ بَعْدَ ذَلِکَ مِنکُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِیلِ
12 - و همانا ‌خدا‌ ‌از‌ بنی‌ اسرائیل‌ پیمان‌ گرفت‌ و ‌از‌ ‌آنها‌ دوازده‌ سرپرست‌ برانگیختیم‌، و ‌خدا‌ فرمود: همانا ‌من‌ ‌با‌ ‌شما‌ هستم‌، ‌اگر‌ نماز برپا دارید و زکات‌ بدهید و ‌به‌ فرستادگان‌ ‌من‌ ایمان‌ بیاورید و یاریشان‌ کنید و ‌به‌ ‌خدا‌ قرض‌ الحسنه‌ بدهید، قطعا بدی‌هایتان‌ ‌را‌ ‌از‌ ‌شما‌ می‌پوشانم‌ و حتما ‌شما‌ ‌را‌ ‌به‌ باغ‌هایی‌ ‌که‌ ‌از‌ زیر درختانش‌ نهرها روان‌ ‌است‌ ‌در‌ می‌آورم‌ ‌پس‌ ‌هر‌ ‌که‌ ‌از‌ ‌شما‌ ‌بعد‌ ‌از‌ ‌این‌ [حجت‌] کافر شود، ‌به‌ یقین‌ ‌از‌ راه‌ راست‌ منحرف‌ ‌شده‌ ‌است‌
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّیثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِیَةً یُحَرِّفُونَ الْکَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُکِّرُوا بِهِ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَى خَائِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِیلًا مِّنْهُمْ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ إِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ الْمُحْسِنِینَ
13 - ‌پس‌ ‌به‌ خاطر پیمان‌شکنی‌شان‌، ‌آنها‌ ‌را‌ ‌از‌ رحمت‌ خویش‌ دور ساختیم‌ و دل‌هایشان‌ ‌را‌ سخت‌ گردانیدیم‌ کلمات‌ ‌را‌ ‌از‌ جایگاه‌های‌ ‌خود‌ تحریف‌ می‌کردند و بخشی‌ ‌از‌ آنچه‌ ‌را‌ ‌به‌ ‌آنها‌ گوشزد ‌شده‌ ‌بود‌ فراموش‌ کردند، و تو همواره‌ ‌به‌ خیانت‌ [تازه‌ای‌] ‌از‌ ‌ایشان‌ آگاه‌ می‌شوی‌، مگر عده‌ی‌ کمی‌ ‌از‌ آنان‌ و لیکن‌ تو ‌از‌ ‌آنها‌ درگذر و چشم‌پوشی‌ کن‌ ‌که‌ خداوند نیکوکاران‌ ‌را‌ دوست‌ می‌دارد

صفحه : 109
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  بشیر با ترجمه و معنی بعضی از لغات صفحه 109
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

10 - و کسانی‌ ‌که‌ کافر شدند و آیات‌ ‌ما ‌را‌ تکذیب‌ نمودند، ‌آنها‌ اهل‌ دوزخند

11 - ای‌ کسانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌اید! نعمت‌ ‌خدا‌ ‌را‌ ‌بر‌ ‌خود‌ یاد کنید آن‌گاه‌ ‌که‌ قومی‌ کوشیدند ‌بر‌ ‌شما‌ دست‌ درازی‌ کنند و ‌خدا‌ دستشان‌ ‌را‌ ‌از‌ ‌شما‌ کوتاه‌ کرد و ‌از‌ ‌خدا‌ پروا دارید، و مؤمنان‌ باید فقط ‌بر‌ ‌خدا‌ توکل‌ کنند

12 - و همانا ‌خدا‌ ‌از‌ بنی‌ اسرائیل‌ پیمان‌ گرفت‌ و ‌از‌ ‌آنها‌ دوازده‌ سرپرست‌ برانگیختیم‌، و ‌خدا‌ فرمود: همانا ‌من‌ ‌با‌ ‌شما‌ هستم‌، ‌اگر‌ نماز برپا دارید و زکات‌ بدهید و ‌به‌ فرستادگان‌ ‌من‌ ایمان‌ بیاورید و یاریشان‌ کنید و ‌به‌ ‌خدا‌ قرض‌ الحسنه‌ بدهید، قطعا بدی‌هایتان‌ ‌را‌ ‌از‌ ‌شما‌ می‌پوشانم‌ و حتما ‌شما‌ ‌را‌ ‌به‌ باغ‌هایی‌ ‌که‌ ‌از‌ زیر درختانش‌ نهرها روان‌ ‌است‌ ‌در‌ می‌آورم‌ ‌پس‌ ‌هر‌ ‌که‌ ‌از‌ ‌شما‌ ‌بعد‌ ‌از‌ ‌این‌ [حجت‌] کافر شود، ‌به‌ یقین‌ ‌از‌ راه‌ راست‌ منحرف‌ ‌شده‌ ‌است‌

13 - ‌پس‌ ‌به‌ خاطر پیمان‌شکنی‌شان‌، ‌آنها‌ ‌را‌ ‌از‌ رحمت‌ خویش‌ دور ساختیم‌ و دل‌هایشان‌ ‌را‌ سخت‌ گردانیدیم‌ کلمات‌ ‌را‌ ‌از‌ جایگاه‌های‌ ‌خود‌ تحریف‌ می‌کردند و بخشی‌ ‌از‌ آنچه‌ ‌را‌ ‌به‌ ‌آنها‌ گوشزد ‌شده‌ ‌بود‌ فراموش‌ کردند، و تو همواره‌ ‌به‌ خیانت‌ [تازه‌ای‌] ‌از‌ ‌ایشان‌ آگاه‌ می‌شوی‌، مگر عده‌ی‌ کمی‌ ‌از‌ آنان‌ و لیکن‌ تو ‌از‌ ‌آنها‌ درگذر و چشم‌پوشی‌ کن‌ ‌که‌ خداوند نیکوکاران‌ ‌را‌ دوست‌ می‌دارد

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 6 - حزب 11 - سوره مائده - صفحه 109
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن بشیر با ترجمه و معنی بعضی از لغات

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 153,627,812