قرآن تبيان- جزء 7 - حزب 13 - سوره مائده - صفحه 122


وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْیُنَهُمْ تَفِیضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ یَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاکْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِینَ
83 - و چون‌ آیاتی‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌بر‌ ‌این‌ پیامبر نازل‌ ‌شده‌ بشنوند، چشمانشان‌ ‌را‌ بینی‌ ‌به‌ جهت‌ ‌آن‌ ‌که‌ حق‌ ‌را‌ شناخته‌اند اشک‌ می‌بارد گویند: بار الها، ایمان‌ آوردیم‌، ‌پس‌ ‌ما ‌را‌ ‌با‌ گواهان‌ بنویس‌
وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا جَاءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن یُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِینَ
84 - چرا ‌به‌ ‌خدا‌ و دین‌ حق‌ ‌که‌ سوی‌ ‌ما آمده‌ ایمان‌ نیاوریم‌، ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ آرزو داریم‌ پروردگارمان‌ ‌با‌ گروه‌ صالحان‌ قرینمان‌ کند!
فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّاتٍ تَجْرِی مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِینَ فِیهَا وَذَلِکَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِینَ
85 - ‌پس‌ خداوند ‌به‌ پاس‌ آنچه‌ گفتند، بهشت‌ ‌را‌ پاداششان‌ داد ‌که‌ ‌از‌ پای‌ درختانش‌ نهرها جاری‌ ‌است‌ و ‌در‌ ‌آن‌ جاودان‌ بمانند، و ‌این‌ پاداش‌ نیکوکاران‌ ‌است‌
وَالَّذِینَ کَفَرُوا وَکَذَّبُوا بِآیَاتِنَا أُولَئِکَ أَصْحَابُ الْجَحِیمِ
86 - و کسانی‌ ‌که‌ کافر شدند و آیات‌ ‌ما ‌را‌ دروغ‌ پنداشتند آنان‌ دوزخی‌اند
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَیِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَکُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لَا یُحِبُّ الْمُعْتَدِینَ
87 - ای‌ مؤمنان‌! چیزهای‌ پاکیزه‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌خدا‌ ‌برای‌ ‌شما‌ حلال‌ کرده‌ حرام‌ نکنید و ‌از‌ حد مگذرید ‌که‌ خداوند متجاوزان‌ ‌را‌ دوست‌ نمی‌دارد
وَکُلُوا مِمَّا رَزَقَکُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَیِّبًا وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِی أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ
88 - و ‌از‌ آنچه‌ ‌خدا‌ روزی‌ ‌شما‌ کرده‌ حلال‌ و پاکیزه‌ بخورید، و ‌از‌ خدایی‌ ‌که‌ ‌به‌ ‌او‌ ایمان‌ دارید، پروا داشته‌ باشید
لَا یُؤَاخِذُکُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِی أَیْمَانِکُمْ وَلَکِن یُؤَاخِذُکُم بِمَا عَقَّدتُّمُ الْأَیْمَانَ فَکَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاکِینَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِیکُمْ أَوْ کِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِیرُ رَقَبَةٍ فَمَن لَّمْ یَجِدْ فَصِیَامُ ثَلَاثَةِ أَیَّامٍ ذَلِکَ کَفَّارَةُ أَیْمَانِکُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ وَاحْفَظُوا أَیْمَانَکُمْ کَذَلِکَ یُبَیِّنُ اللَّهُ لَکُمْ آیَاتِهِ لَعَلَّکُمْ تَشْکُرُونَ
89 - ‌خدا‌ ‌شما‌ ‌را‌ ‌به‌ سوگندهای‌ بیهوده‌تان‌ بازخواست‌ نمی‌کند، ولی‌ ‌به‌ سوگندی‌ ‌که‌ ‌با‌ قصد می‌خورید [و می‌شکنید] مؤاخذه‌ می‌کند ‌پس‌ کفاره‌ی‌ ‌آن‌ اطعام‌ ده‌ مسکین‌ ‌است‌، ‌از‌ غذاهای‌ متوسطی‌ ‌که‌ ‌به‌ کسان‌ ‌خود‌ می‌خورانید، ‌ یا ‌ پوشاندن‌ ‌آنها‌، ‌ یا ‌ آزاد کردن‌ بنده‌ای‌ و ‌هر‌ ‌که‌ [اینها ‌را‌] نیابد، روزه‌ داشتن‌ سه‌ روز ‌این‌ کفاره‌ی‌ سوگندهای‌ شماست‌ وقتی‌ ‌که‌ قسم‌ می‌خورید [و می‌شکنید] و سوگندهای‌ ‌خود‌ ‌را‌ نگاه‌ دارید خداوند بدین‌ گونه‌ آیات‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌برای‌ ‌شما‌ روشن‌ می‌سازد، ‌باشد‌ ‌که‌ سپاس‌ دارید

صفحه : 122
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 122
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

83 - و چون‌ آیاتی‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌بر‌ ‌این‌ پیامبر نازل‌ ‌شده‌ بشنوند، چشمانشان‌ ‌را‌ بینی‌ ‌به‌ جهت‌ ‌آن‌ ‌که‌ حق‌ ‌را‌ شناخته‌اند اشک‌ می‌بارد گویند: بار الها، ایمان‌ آوردیم‌، ‌پس‌ ‌ما ‌را‌ ‌با‌ گواهان‌ بنویس‌

84 - چرا ‌به‌ ‌خدا‌ و دین‌ حق‌ ‌که‌ سوی‌ ‌ما آمده‌ ایمان‌ نیاوریم‌، ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ آرزو داریم‌ پروردگارمان‌ ‌با‌ گروه‌ صالحان‌ قرینمان‌ کند!

85 - ‌پس‌ خداوند ‌به‌ پاس‌ آنچه‌ گفتند، بهشت‌ ‌را‌ پاداششان‌ داد ‌که‌ ‌از‌ پای‌ درختانش‌ نهرها جاری‌ ‌است‌ و ‌در‌ ‌آن‌ جاودان‌ بمانند، و ‌این‌ پاداش‌ نیکوکاران‌ ‌است‌

86 - و کسانی‌ ‌که‌ کافر شدند و آیات‌ ‌ما ‌را‌ دروغ‌ پنداشتند آنان‌ دوزخی‌اند

87 - ای‌ مؤمنان‌! چیزهای‌ پاکیزه‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌خدا‌ ‌برای‌ ‌شما‌ حلال‌ کرده‌ حرام‌ نکنید و ‌از‌ حد مگذرید ‌که‌ خداوند متجاوزان‌ ‌را‌ دوست‌ نمی‌دارد

88 - و ‌از‌ آنچه‌ ‌خدا‌ روزی‌ ‌شما‌ کرده‌ حلال‌ و پاکیزه‌ بخورید، و ‌از‌ خدایی‌ ‌که‌ ‌به‌ ‌او‌ ایمان‌ دارید، پروا داشته‌ باشید

89 - ‌خدا‌ ‌شما‌ ‌را‌ ‌به‌ سوگندهای‌ بیهوده‌تان‌ بازخواست‌ نمی‌کند، ولی‌ ‌به‌ سوگندی‌ ‌که‌ ‌با‌ قصد می‌خورید [و می‌شکنید] مؤاخذه‌ می‌کند ‌پس‌ کفاره‌ی‌ ‌آن‌ اطعام‌ ده‌ مسکین‌ ‌است‌، ‌از‌ غذاهای‌ متوسطی‌ ‌که‌ ‌به‌ کسان‌ ‌خود‌ می‌خورانید، ‌ یا ‌ پوشاندن‌ ‌آنها‌، ‌ یا ‌ آزاد کردن‌ بنده‌ای‌ و ‌هر‌ ‌که‌ [اینها ‌را‌] نیابد، روزه‌ داشتن‌ سه‌ روز ‌این‌ کفاره‌ی‌ سوگندهای‌ شماست‌ وقتی‌ ‌که‌ قسم‌ می‌خورید [و می‌شکنید] و سوگندهای‌ ‌خود‌ ‌را‌ نگاه‌ دارید خداوند بدین‌ گونه‌ آیات‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌برای‌ ‌شما‌ روشن‌ می‌سازد، ‌باشد‌ ‌که‌ سپاس‌ دارید

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 7 - حزب 13 - سوره مائده - صفحه 122
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن مرکز طبع و نشر قرآن کریم

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 180,499,585