قرآن تبيان- جزء 13 - حزب 25 - سوره یوسف - صفحه 243


قَالَ هَلْ آمَنُکُمْ عَلَیْهِ إِلَّا کَمَا أَمِنتُکُمْ عَلَى أَخِیهِ مِن قَبْلُ فَاللَّهُ خَیْرٌ حَافِظًا وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِینَ
64 - [یعقوب‌] ‌گفت‌: آیا ‌در‌ باره‌ی‌ ‌او‌ ‌از‌ ‌شما‌ خاطر جمع‌ باشم‌ همان‌ طور ‌که‌ پیش‌تر ‌در‌ باره‌ی‌ برادرش‌ ‌به‌ ‌شما‌ اطمینان‌ کردم‌! [ولی‌] خداوند بهترین‌ حافظ ‌است‌ و ‌او‌ مهربان‌ترین‌ مهربانان‌ ‌است‌
وَلَمَّا فَتَحُوا مَتَاعَهُمْ وَجَدُوا بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَیْهِمْ قَالُوا یَا أَبَانَا مَا نَبْغِی هَذِهِ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَیْنَا وَنَمِیرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ کَیْلَ بَعِیرٍ ذَلِکَ کَیْلٌ یَسِیرٌ
65 - و هنگامی‌ ‌که‌ بارهای‌ ‌خود‌ ‌را‌ باز کردند، دیدند ‌که‌ سرمایه‌شان‌ ‌پس‌ داده‌ ‌شده‌ ‌است‌ گفتند: ای‌ پدر! دیگر چه‌ می‌خواهیم‌! ‌این‌ سرمایه ماست‌ ‌که‌ ‌به‌ ‌ما ‌پس‌ داده‌اند [بگذار برویم‌] ‌برای‌ کسان‌ ‌خود‌ آذوقه‌ می‌آوریم‌ و برادرمان‌ ‌را‌ [نیز] حفاظت‌ می‌کنیم‌ و [‌با‌ بردن‌ ‌او‌] یک‌ بار شتر بیشتر می‌گیریم‌ ‌این‌ پیمانه‌ [‌که‌ آورده‌ایم‌] اندک‌ ‌است‌
قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَکُمْ حَتَّى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِّنَ اللَّهِ لَتَأْتُنَّنِی بِهِ إِلَّا أَن یُحَاطَ بِکُمْ فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللَّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَکِیلٌ
66 - ‌گفت‌: هرگز ‌او‌ ‌را‌ ‌با‌ ‌شما‌ نخواهم‌ فرستاد ‌تا‌ ‌به‌ ‌من‌ پیمان‌ اکید ‌از‌ ‌خدا‌ بدهید ‌که‌ ‌او‌ ‌را‌ حتما نزد ‌من‌ خواهید آورد، مگر ‌آن‌ ‌که‌ گرفتار حادثه‌ای‌ شوید ‌پس‌ چون‌ پیمان‌ ‌خود‌ ‌را‌ بدو دادند، ‌گفت‌: ‌خدا‌ ‌بر‌ آنچه‌ می‌گوییم‌ و کیل‌ [و شاهد] ‌است‌
وَقَالَ یَا بَنِیَّ لَا تَدْخُلُوا مِن بَابٍ وَاحِدٍ وَادْخُلُوا مِنْ أَبْوَابٍ مُّتَفَرِّقَةٍ وَمَا أُغْنِی عَنکُم مِّنَ اللَّهِ مِن شَیْءٍ إِنِ الْحُکْمُ إِلَّا لِلَّهِ عَلَیْهِ تَوَکَّلْتُ وَعَلَیْهِ فَلْیَتَوَکَّلِ الْمُتَوَکِّلُونَ
67 - و ‌گفت‌: ای‌ پسران‌ ‌من‌! ‌از‌ یک‌ دروازه‌ داخل‌ نشوید و ‌از‌ دروازه‌های‌ مختلف‌ وارد شوید، و ‌من‌ ‌شما‌ ‌را‌ ‌از‌ [تقدیر] ‌خدا‌ ‌حتی‌ اندکی‌ بی‌نیاز نمی‌کنم‌ حکم‌، حکم‌ خداست‌ و ‌من‌ ‌بر‌ ‌او‌ توکل‌ کرده‌ام‌، و اهل‌ توکل‌ باید تنها ‌بر‌ ‌او‌ توکل‌ کنند
وَلَمَّا دَخَلُوا مِنْ حَیْثُ أَمَرَهُمْ أَبُوهُم مَّا کَانَ یُغْنِی عَنْهُم مِّنَ اللَّهِ مِن شَیْءٍ إِلَّا حَاجَةً فِی نَفْسِ یَعْقُوبَ قَضَاهَا وَإِنَّهُ لَذُو عِلْمٍ لِّمَا عَلَّمْنَاهُ وَلَکِنَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لَا یَعْلَمُونَ
68 - و چون‌ ‌از‌ ‌آن‌ جا ‌که‌ پدرشان‌ دستور داده‌ ‌بود‌ وارد شدند، [‌این‌ ترفند] هیچ‌ حادثه الهی‌ ‌را‌ نمی‌توانست‌ ‌از‌ ‌آنها‌ دور سازد، جز ‌این‌ ‌که‌ نیازی‌ ‌در‌ روح‌ یعقوب‌ ‌را‌ برآورده‌ کرد [و خشنودش‌ نمود]، و ‌او‌ ‌با‌ تعالیم‌ ‌ما بسیار دانا ‌بود‌، ولی‌ اکثر مردم‌ نمی‌دانند
وَلَمَّا دَخَلُوا عَلَى یُوسُفَ آوَى إِلَیْهِ أَخَاهُ قَالَ إِنِّی أَنَا أَخُوکَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا کَانُوا یَعْمَلُونَ
69 - و هنگامی‌ ‌که‌ ‌بر‌ یوسف‌ وارد شدند، برادرش‌ [بنیامین‌] ‌را‌ ‌به‌ نزد ‌خود‌ جای‌ داد و ‌گفت‌: همانا ‌من‌ برادر توام‌، ‌پس‌ ‌از‌ کارهایی‌ ‌که‌ [برادرانت‌] می‌کردند غمگین‌ مباش‌

صفحه : 243
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  عثمان طه با کیفیت بالا صفحه 243
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

64 - [یعقوب‌] ‌گفت‌: آیا ‌در‌ باره‌ی‌ ‌او‌ ‌از‌ ‌شما‌ خاطر جمع‌ باشم‌ همان‌ طور ‌که‌ پیش‌تر ‌در‌ باره‌ی‌ برادرش‌ ‌به‌ ‌شما‌ اطمینان‌ کردم‌! [ولی‌] خداوند بهترین‌ حافظ ‌است‌ و ‌او‌ مهربان‌ترین‌ مهربانان‌ ‌است‌

65 - و هنگامی‌ ‌که‌ بارهای‌ ‌خود‌ ‌را‌ باز کردند، دیدند ‌که‌ سرمایه‌شان‌ ‌پس‌ داده‌ ‌شده‌ ‌است‌ گفتند: ای‌ پدر! دیگر چه‌ می‌خواهیم‌! ‌این‌ سرمایه ماست‌ ‌که‌ ‌به‌ ‌ما ‌پس‌ داده‌اند [بگذار برویم‌] ‌برای‌ کسان‌ ‌خود‌ آذوقه‌ می‌آوریم‌ و برادرمان‌ ‌را‌ [نیز] حفاظت‌ می‌کنیم‌ و [‌با‌ بردن‌ ‌او‌] یک‌ بار شتر بیشتر می‌گیریم‌ ‌این‌ پیمانه‌ [‌که‌ آورده‌ایم‌] اندک‌ ‌است‌

66 - ‌گفت‌: هرگز ‌او‌ ‌را‌ ‌با‌ ‌شما‌ نخواهم‌ فرستاد ‌تا‌ ‌به‌ ‌من‌ پیمان‌ اکید ‌از‌ ‌خدا‌ بدهید ‌که‌ ‌او‌ ‌را‌ حتما نزد ‌من‌ خواهید آورد، مگر ‌آن‌ ‌که‌ گرفتار حادثه‌ای‌ شوید ‌پس‌ چون‌ پیمان‌ ‌خود‌ ‌را‌ بدو دادند، ‌گفت‌: ‌خدا‌ ‌بر‌ آنچه‌ می‌گوییم‌ و کیل‌ [و شاهد] ‌است‌

67 - و ‌گفت‌: ای‌ پسران‌ ‌من‌! ‌از‌ یک‌ دروازه‌ داخل‌ نشوید و ‌از‌ دروازه‌های‌ مختلف‌ وارد شوید، و ‌من‌ ‌شما‌ ‌را‌ ‌از‌ [تقدیر] ‌خدا‌ ‌حتی‌ اندکی‌ بی‌نیاز نمی‌کنم‌ حکم‌، حکم‌ خداست‌ و ‌من‌ ‌بر‌ ‌او‌ توکل‌ کرده‌ام‌، و اهل‌ توکل‌ باید تنها ‌بر‌ ‌او‌ توکل‌ کنند

68 - و چون‌ ‌از‌ ‌آن‌ جا ‌که‌ پدرشان‌ دستور داده‌ ‌بود‌ وارد شدند، [‌این‌ ترفند] هیچ‌ حادثه الهی‌ ‌را‌ نمی‌توانست‌ ‌از‌ ‌آنها‌ دور سازد، جز ‌این‌ ‌که‌ نیازی‌ ‌در‌ روح‌ یعقوب‌ ‌را‌ برآورده‌ کرد [و خشنودش‌ نمود]، و ‌او‌ ‌با‌ تعالیم‌ ‌ما بسیار دانا ‌بود‌، ولی‌ اکثر مردم‌ نمی‌دانند

69 - و هنگامی‌ ‌که‌ ‌بر‌ یوسف‌ وارد شدند، برادرش‌ [بنیامین‌] ‌را‌ ‌به‌ نزد ‌خود‌ جای‌ داد و ‌گفت‌: همانا ‌من‌ برادر توام‌، ‌پس‌ ‌از‌ کارهایی‌ ‌که‌ [برادرانت‌] می‌کردند غمگین‌ مباش‌

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 13 - حزب 25 - سوره یوسف - صفحه 243
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن عثمان طه با کیفیت بالا

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 182,696,799